【英语写作】国家级高颜值女翻译“张璐”的神级翻译集锦。(关注本站,持续更新基础英语考研资料,不定时发放英语大礼包)
1 余心之所向兮,虽九死其犹未悔
(译:这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔)
For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.(译:同胞骨肉的亲情,即使人分开了,骨肉亲情依然不能断绝。)
Brothers, though geographically apart will always be bound by their blood ties.(译:自己行为端正,才能那样要求别人)
Only one is upright him or herself can he or her ask others to be upright.(译:有人支持,有人反对,然而我已经做了我应该做的,任由天下人去评说吧。)
There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me, ultimately, history will have the final say.(译:恪守本职工作,而不稍加改变或轻易放弃;受到嫌疑,而能居义而不反顾。)
I will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction.(译:只要对国家有利,即使牺牲自己生命也心甘情愿,绝不会因为自己可能受到祸害而躲开。)
In line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life, regardless of fortune or misfortune to myself.(译:拜见时要忠诚尽职,离开时要谦冲内敛)
Officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.8 如将不尽,与古为新
(译:大自然中蕴藏的美景难以穷尽,它们能产生不断的创新)
It is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.9 行百里者半九十
(译:一百里的路程,走到九十里也只能算是才开始一半而已)
That is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.
以上就是【英语写作】国家级高颜值女翻译“张璐”的神级翻译集锦的所有内容,希望对大家有帮助!现在国内越来越重视英语了,掌握一首好英语,不仅对学习和工作都有很大的帮助。
在这里我分享一节免费的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力!
推荐阅读:
【英语写作】I have a baby居然不是怀孕的意思?那究竟怎么表达?
写作练习 | 英语写作高分范文60篇题目与范文:30 -名人的隐私