新冠病毒疫情防控相关中英词汇(02 防控救治)。中国翻译研究院重点翻译任务统筹工作机制继续发挥作用,按照决策部署、防控救治、专有名词、机构场所、社会生活、其他语汇六个类别,搜集整理、翻译审定了第二批新冠肺炎疫情相关词汇英文表达,共134条,供业界及相关人员参考使用。
02 防控救治
32. 《中华人民共和国传染病防治法》
Law of the People’s Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious Diseases33. 国务院联防联控机制
the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council34. 重大疫情防控体制机制
the mechanism for major epidemic prevention and control35. 疫情可防、可控、可治
an epidemic that can be prevented, controlled and stopped36. 群防群控
strengthen society-wide efforts to prevent and control the epidemic37. 防止疫情跨境传播
prevent the epidemic from spreading across borders38. 做好重点地区疫情防控
strengthen epidemic prevention and control in key regions39. 做好返程人员疫情防控
take measures to help returnees from infected regions in order to prevent any possible spread of the coronavirus40. 外防输入 内防扩散
prevent the spread of the coronavirus from both within and without of a city (or an area)41. 分区分级精准防控
a region-specific, multi-level targeted approach to epidemic prevention and control42. 差异化精准防控策略
precise and differentiated epidemic control strategies43. 社区疫情防控
community-based epidemic prevention and control44. 防控力量向社区下沉
empower communities to prevent and control the spread of the coronavirus45. 防止大规模社区传播
prevent the wide spread of the coronavirus in communities46. 不漏一户、不漏一人
leave no one unscreened
47. 室内空气流通
indoor ventilation48. 可重复使用口罩
reusable mask49. 医学排查
medical screening
50. 医学巡查medical inspection
51. CT影像
computed tomography imaging52. 卫生检疫
health quarantine53. 疫情监测
epidemic monitoring54. 新型冠状病毒成功分离
successful isolation of a novel coronavirus
55. 《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗方案》
Guidelines on the Novel Coronavirus-Infected Pneumonia Diagnosis and Treatment56. 收治率
patient admission rate
57. 临床试验clinical trials
58. 血浆治疗
infusions of blood plasma59. 恢复期血浆
convalescent plasma therapy
60. 抗病毒治疗antiviral therapy
61. 抗生素治疗antibiotic therapy
62. 中医治疗TCM (traditional Chinese medicine) therapy
63. 中西医结合/中西医并用
combined use of TCM and Western medicine
64. 隔空诊疗online diagnosis and treatment
65. 在线问诊online medical inquiries
66. 智慧医疗smart medical care
67. 数字医疗服务
digital medical services68. 氢氧治疗仪
oxy-hydrogen breathing machine69. 随访和复诊
follow-up and subsequent visits
70. 吹哨人whistleblower
71. 逆行者
people who brave a dangerous situation72. 最美逆行者
heroes in harm’s way (the brave, unhesitating rescuers who rush to the epicenter of the virus)或brave rescuers who go in the teeth of danger
以上就是新冠病毒疫情防控相关中英词汇(02 防控救治)的所有内容,希望对大家有帮助!现在国内越来越重视英语了,掌握一首好英语,不仅对学习和工作都有很大的帮助。
在这里我分享一节免费的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力!
推荐阅读: